全部栏目
首页 宋诗词 辛弃疾 最高楼·吾衰矣

最高楼·吾衰矣

〔宋〕辛弃疾

吾拟乞归,犬子以田产未置止我,赋此骂之。

吾儗乞歸,犬子以田産未置止我,賦此駡之。

吾衰矣,须富贵何时?

吾矣須,富貴何時是?

富贵是危机。

貴何暫忘設。

暂忘设醴抽身去,未曾得米弃官归。

醴抽身去曾得米,未官穆先生陶歸。

穆先生,陶县令,是吾师。

令師待,葺個園,暫吾佚。

待葺个园儿名“佚老”,更作个亭儿名“亦好”,闲饮酒,醉吟诗。

老更作亭亦好“閑飲”,酒醉作詩亦好“换八”,百主一,人口挿。

千年田换八百主,一人口插几张匙?

几張田便休説甚,咊非口插几张匙?

便休休,更说甚,是和非!

便休休,酒说甚,暫和非!

注释
⑴最高楼:词牌名。⑵乞(qǐ)归:请求退休归田。⑶犬子:对自己儿子的谦称。⑷田产未置:还没有置备好田地产业。⑸止:劝阻。⑹衰(shuāi):年老。⑺须:等待。⑻富贵:有功业。⑼醴(lǐ):甜酒。⑽抽身:退出仕途。⑾得米弃官归:陶渊明当彭泽县令时,曾有上司派督邮来县,吏请以官带拜见。渊明叹曰:“我不能为五斗米折腰向乡里小人。”于是解印去职,并赋《归去来兮辞》,以明弃官归隐之志。⑿葺(qì):修缮。⒀佚(yì)老:安乐闲适地度过晚年。⒁亦(yì)好:退隐归耕,虽贫亦好。⒂匙(chí):小勺。⒃休休:罢了,此处含退隐之意。⒄甚(shèn):什么。
译文

我请求辞官归隐,但儿子以田产还没置办为由不让辞官,于是写了这首词骂儿子。我已渐渐年老,力尽筋疲,功名富贵的实现要待到何时?何况富贵功名还处处隐伏着危机。穆生因楚王稍懈礼仪便抽身辞去,陶潜尚未得享俸禄就弃官而归。穆先生、陶县令那样明达的人都是我十分崇敬的老师。归隐后一定要将荒园修葺,“佚老园”就是个合适的名字。再建个亭儿取名为“亦好”,便能闲时饮酒,醉时吟诗。一块田地千年之中要换八百主人,一人嘴里又能插上几张饭匙。退隐之后便一切作罢,何须再费口舌说什么是非得失。

辛弃疾 经典名句
「当年得意如芳草。日日春风好。拔山力尽忽悲歌。饮罢虞兮从此、奈君何。人间不识精诚苦。贪看青青舞。蓦然敛袂却亭亭。怕是曲中犹带、楚歌声。」
出自《虞美人》
「群花泣尽朝来露。争奈春归去。不知庭下有荼シ。偷得十分春色、怕春知。淡中有味清中贵。飞絮残英避。露华微渗玉肌香。恰似杨妃初试、出兰汤。」
出自《虞美人》
「夜深困倚屏风後。试请毛延寿。宝钗小立白翻香。旋唱新词犹误、笑持觞。四更山月寒侵席。歌舞催时日。问他何处最情浓。却道小梅摇落、不禁风。」
出自《虞美人》
同为宋代的诗词
王安石 · 宋代
锻金以为曲,揉木以为直。直曲相後先,心手始两得。秦人望屋食,以此当金革。
王安石 · 宋代
采采霜露下,披披烟雨中。薄茅以为友,短褐相与同。勿妒市门人,绮纨被奴僮。
王安石 · 宋代
耕有春雨濡,耘有秋阳暴。二物应时须,九州同我服。欲为生少慕,得此自云足。
王安石 · 宋代
於易见耒耜,於诗闻钱鎛。百工圣人为,此最功不薄。欲收禾黍善,先去蒿莱恶。
王安石 · 宋代
耒耜见於易,圣人取风雷。不有仁智兼,利端谁与开。神农后稷死,般尔相寻来。
王安石 · 宋代
取车当要津,膏润及远野。与天常斡旋,如雨自奔泻置心亦何有,在物偶相假。此理及可言,安得圆机者。