全部栏目
首页 唐诗词 钱起 送僧归日本

送僧归日本

〔唐〕钱起

上国随缘住,来途若梦行。

上國随緣住,來途若夢行。

浮天沧海远,去世法舟轻。

浮天滄海遠,去丗灋舟輕。

水月通禅寂,鱼龙听梵声。

水月通禪寂,魚龍聽梵聲。

惟怜一灯影,万里眼中明。

惟憐一燈影,萬裏眼中明。

注释
⑴上国:春秋时称中原为上国,这里指中国(唐朝)。随缘:佛家语,随其机缘。住:一作“至”,一作“去”。⑵来途:指从日本来中国。一作“东途”。⑶浮天:舟船浮于天际。形容海面宽广,天好像浮在海上。一作“浮云”。沧海:即大海,因水深而呈青绿色,故名。⑷去世:离开尘世,这里指离开中国。法舟:指受佛法庇佑的船。一作“法船”。法舟轻:意为因佛法高明,乘船归国,将会一路顺利。⑸水月:佛教用语,比喻僧品格清美,一切像水中月那样虚幻。禅寂:佛教悟道时清寂凝定的心境。⑹梵声:念佛经的声音。⑺惟怜:最爱;最怜。一作“惟慧”。一灯:佛家用语,比喻智慧。一作“一塔”。灯:双关,以舟灯喻禅灯。
译文

只要有机缘,随时都可以到中国来;一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;海内鱼龙,也会出来听你诵经之声。最可爱的是,有盏照亮心田的佛灯;航行万里,眼中永远都是灿烂光明。

赏析

这是赠给日本僧人的送别诗。前两句不写送归,而写来处三、四句才暗示归途邈远。后半首不明写送归,而写海上景物,这就拓宽诗境,不受内容拘泥,使较窄的题目,能有丰富的内容,成为好的诗篇。诗中多用了“随缘”、“法舟”、“禅寂”、“水月”、“梵声”等佛家术语,紧扣送僧的主题,寄寓颂扬的情意。

钱起 经典名句
「心期怅已阻,交道复何如。自我辞丹阙,惟君到故庐。忘机贫负米,忆戴出无车。怜犬吠初服,家人愁斗储。秋堂入闲夜,云月思离居。穷巷闻砧冷,荒枝应鹊疏。宦名随落叶,生事感枯鱼。临水仍挥手,知音未弃余。」
出自《罢官后酬元校书见赠》
「宁辞园令秩,不改渊明调。解印无与言,见山始一笑。幽人还绝境,谁道苦奔峭。随云剩渡溪,出门更垂钓。吾庐青霞里,窗树玄猿啸。微月清风来,方知散发妙。丘壑趣如此,暮年始栖偃。赖遇无心云,不笑归来晚。鸣鸠拂红枝,初服傍清畎。昨日山僧来,犹嫌嘉遁浅。托君紫阳家,路灭心更远。梯云创其居,抱犊上绝巘。杏田溪一曲,霞境峰几转。路石挂飞泉,谢公应在眼。愿言携手去,采药长不返。」
出自《罢章陵令山居过中峰道者二首》
「琢珉胜水碧,所贵素且贞。曾无白圭玷,不作浮磬鸣。捧来太阳前,一片新冰清。沈沈风宪地,待尔秋已至。璞坚难为功,谁怨晚成器。比德无磷缁,论交亦如此。」
出自《白石枕》
同为唐代的诗词
徐凝 · 唐代
楚水白波风袅袅,荆门暮色雨萧萧。相思合眼梦何处,十二峰高巴字遥。出处:全唐诗:卷474-47
徐凝 · 唐代
谁道槿花生感促,可怜相计半年红。何如桃李无多少,并打千枝一夜风。出处:全唐诗:卷474-75
徐凝 · 唐代
宝镜磨来寒水清,青衣把就绿窗明。潘郎懊恼新秋发,拔却一茎生两茎。出处:全唐诗:卷474-80
徐凝 · 唐代
一声卢女十三弦,早嫁城西好少年。不羡越溪歌者苦,采莲归去绿窗眠。出处:全唐诗:卷474-59
徐凝 · 唐代
三川水上秋砧发,五凤楼前明月新。谁为秋砧明月夜,洛阳城里更愁人。出处:全唐诗:卷474-65
徐凝 · 唐代
守隘一夫何处在,长桥万里只堪伤。纷纷塞外乌蛮贼,驱尽江头濯锦娘。出处:全唐诗:卷474-73