Wolf in sheep's clothing

形容外表友善、内心险恶的人,伪装成无害者以欺骗他人。
警告他人提防伪君子。
例句
He seemed kind, but turned out to be a wolf in sheep's clothing.
典故来源 源自《伊索寓言》,狼披羊皮混入羊群,比喻伪善者。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

clothing ['kloðɪŋ]
n. 衣服;服装;[航]帆装; v. 覆盖(clothe的现在分词);给…提供衣服;
wolf [wʊlf]
n. 狼;贪婪的人;有害的幼虫; vt. 狼吞虎咽;
sheep [ʃip]
n. 羊,绵羊;胆小鬼;易受人摆布的人;缺乏主见或轻易盲从的人;

🔤 同首字母习语

wishful thinking
不切实际的幻想或期望
walk on eggshells
小心翼翼地行动或说话,以避免冒犯或引起困扰
weak in the knees
双腿无力的;因为紧张或兴奋而感到腿软的
watch ones mouth
小心言行; 注意自己说话的方式和内容
weekend warrior
只在周末从事体力活动或冒险的人
walk the talk
言行一致,言出必行
wear your heart on your sleeve
毫不掩饰地表达自己的情感或感情
when all is said and done
话虽如此,事实上
浏览全部英文习语 ›